About Us

版圖羊特地從世界各地搜羅適合香港玩家口味的桌遊。請致電查詢存貨量
電話:6280-7220電郵:thebattlesheep(@)gmail.com

About Us
We sell the best boardgames. Please phone in to confirm stock availability.
Tel: 6280-7220. E-mail: thebattlesheep(@)gmail.com

Quick Links 快速連結:
Facebook: http://www.facebook.com/thebattlesheep/
Instagram: https://www.instagram.com/thebattlesheep/

2011年3月6日 星期日

Darjeeling 大吉嶺

遊戲名稱: Darjeeling
設計者: Günter Burkhardt presents
遊戲時間: 60 mins
人數: 2-5 players
年齡: 12+
官網: http://www.riograndegames.com/games.html?id=235
遊戲說明﹙英文﹚: http://www.riograndegames.com/uploads/Game/Game_235_gameRules.pdf

遊戲簡介:
In 1835, the British East India Company leased the region around the location of the modern-day city of Darjeeling.
The British had more than a strategically placed trading post in mind – because of the favourable climate, they wanted to build a sanitorium there as well!
That climate, which was to bring relief to sanitorium visitors, can be thanked for one of the most sought-after tea varieties in the world: Darjeeling. Tea connoisseurs from around the globe treasure the extremely fine and flowery aroma of the First Flush, the first harvest of the year's new growth. But the many flavours of teas from the following harvests are also unsurpassed.
For a long time, only traditional black tea was produced in Darjeeling. In the meantime, however, other teas are exported by the region, teas produced by different fermentation techniques. So these days, for example, Green Darjeeling is not the rarity it once was.
To make the tea varieties more distinguishable, as well as making other "Regions" which chiefly produce other tea varieties playable via alternate playing area setups (shown at the end of the rules), the tea crates in the game are black, green white and red for black tea,green tea, white tea and Pu-Erh, sometimes also called red tea, respectively.
While searching for the best teas, the players cross the entire region and assemble the largest shipments possible for each individual tea variety. The latest teas to be loaded are always worth more victory points than the older ones, as tea connoisseurs naturally prefer the freshest cargo. But preferences for individual tea varieties also bring the players victory points while loading shipments.

The game ends as soon as one player has reached 100 victory points.

沒有留言:

張貼留言